Enjoy the sunset

Sunsets like this can only be experienced on a few days in Bitterwasser. Not that they are so rare. Rather, the pilots only come down after the sun has descended. So enjoying the sunset is only possible on the break days.

Landing is usually only done after sun set, especially when a stronger westerly wind is blowing and landing direction 27 applies. Landing into the sun is not advisable. It's a good reason to make the most of the day with the 15 minutes until dusk ends. It's not difficult. Hitting a 2-meter thermal 45 minutes before sunset, in which you can circle up to the base in 3000 meters above ground is not so rare. But then you have the luxury problem of getting back down quickly enough before night comes.
And when the majority of the gliders come in after sunset, the Bitterwasser pan plays its great advantage. At a width of almost two kilometers, it picks up the landing gliders. There is no need for stress in the cockpit.

Zurück

Wir trauern um Dieter Schwenk

Dieter hat sich als Mitglied des Bitterwasser Board of Directors und CFI der Soaring Societey of Namibia um den Segelflug in Namibia besonders verdient gemacht.

An seinem Lieblingsplatz in Bitterwasser sitzend hat er uns für immer verlassen.

Wir werden ihn nicht vergessen.

Saisonfinale

Langsam neigt sich die Saison in Bitterwasser dem Ende zu.

Nach und nach werden die Segelflugzeuge in die Container geladen. Und trotzdem fliegen täglich einige Teams über 1000 Kilometer.